Expertise Marketing

Sensibilité, créativité et image

La traduction de contenus marketing demande des compétences qui vont au-delà de la traduction simple. Le traducteur Marketing traduit, non pas uniquement des mots, mais un message, une image.

Pour cela, une prise de distance considérable de la part du traducteur par rapport au texte source et une grande créativité sont indispensables. Mais cela passe par une excellente maîtrise du domaine. C'est pourquoi AWS travaille avec des traducteurs experts du domaine, qui possèdent en plus cette capacité à prendre de la distance et à rendre votre message accrocheur pour votre public cible, des traducteurs qui ont « une plume ».

---

Traducteur Forte de sa grande expérience avec ce type de dossiers, AWS propose en outre des réunions de travail en amont des travaux de traduction afin de bien connaître les souhaits du client en termes de message à faire passer et d’image à véhiculer.

Nos personnels rompus à ces méthodes de travail ont su relever tous les défis en termes de qualité de message et réactivité d’exécution.

Transcréation

Pour les slogans, le traducteur marketing doit faire appel à la transcréation. La transcréation s'inspire plus de la publicité et du marketing que de la traduction simple. Les jeux de mots et sonorités doivent être complètement adaptés pour atteindre le public cible, parfois même les contenus ou les argumentaires.

VOTRE DEVIS GRATUIT

Veuillez détailler votre demande en remplissant le formulaire ci-dessous.

TOP