Gestion Terminologique

A chaque technologie, son vocabulaire

L’identité d’une marque s’exprime aussi par son vocabulaire technique spécifique, qui doit être maîtrisé.

Chez AWS, nous mettons tous les moyens en œuvre pour vous faire gagner les challenges que vous vous êtes fixés : une équipe performante et à votre écoute pour bien cerner vos besoins, un réseau de traducteurs et de relecteurs qualifiés.

Une traduction fait appel à des compétences multiples, tant techniques que rédactionnelles

Traducteur L’identité d’une marque s’exprime aussi par son style et son vocabulaire technique.

La terminologique occupe une place essentielle dans la communication internationale des sociétés. Les supports de communication se multiplient et doivent être édités et traduits dans des délais de réalisation de plus en plus courts. Les bases terminologiques permettent de verrouiller la terminologie spécifique et d'assurer une image cohérente quel que soit le support de communication. Elles sont ainsi un gage de satisfaction pour nos clients.

Une base terminologique multilingue est généralement constituée à partir de contenus multilingues validés en utilisant des outils d’extraction et d’alignement ou en définissant les équivalences cibles.

Dans une base terminologique, chaque entrée permet de définir un terme et de sélectionner des synonymes et leur priorité d’application, tout en précisant le sens du mot selon son contexte, etc. L’enrichissement de la base doit être rigoureux et constant.

VOTRE DEVIS GRATUIT

Veuillez détailler votre demande en remplissant le formulaire ci-dessous.

TOP